«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
Прочитано: 92% |
Здесь даже на рифму смотреть не надо - и так ясно, что галиматья. Зад, расплющенный животом, это уже не по-фламандски, а по-голландски - не Рубенс, а Босх в Саду Страстей, - а ведь голландский так похож на идиш! Мяса были ни к чему и в первой строфе, но если уж они появились там, то от эпитета мясистый лучше было, пожалуй, удержаться. Однако Рабиновича уже понесло:
Я тоже здесь - слежу, развязный, как студент,
За стайкою девиц под зеленью каштанов.
Им ясно, что да как; они, поймав момент,
Смеются, на меня бесцеремонно глянув.
Смеются на меня - как это хорошо, как это звонко, а главное, как это по-русски! Что, не там стоит запятая? Запятая, говорил Маяковский о стихах, не спасает. Карузо спел: Улучив мгновенье, Яснов откликнулся: Поймав момент; вот именно - поймал момент и откликнулся. Бесцеремонно глянув в классический перевод и в иноязычную партитуру.
Так Рабинович поёт, когда он в голосе. По собственному ясновскому мнению, в голосе. В котором он бывает, очевидно, не всегда (как все мы грешные), зато поёт - см. вышепроцитированную справку - всегда. Поёт без умолку. Поёт без удержу. Поёт без оглядки. Вот и получается, что и Карузо плохой певец, и Паваротти - плохой певец, и Хворостовский - плохой певец, - а вы ещё не слышали ясновского Доминго! Вы ещё не слышали ясновскую Каллас! Вы ещё на его детских утренниках не бывали! Вы даже не представляете себе, как вам повезло.
Разумеется, Яснов - он не один такой, хотя "по французской поэзии" сейчас самый главный. Любителей напеть на свой лад - и незабесплатно - репертуар Карузо хоть ложкой ешь. Правда, есть их всё же уместнее другим столовым прибором. Для начала расплющив его фламандским животом.
2006
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
| ||||||||