«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 43%


         Ну а раз такое дело, то отношение к Окуджаве должно быть, естественно, самое деликатное и осторожное. Понимая это, Я. Гордин поэтому чрезвычайно озабочен тем, чтоб не дай бог как-то задеть романиста, огорчить его, вызвать недовольство. Высказав то или иное суждение, которое, чего доброго, кто-то по необразованности может принять за критическое, Я. Гордин тут же поспешно и прочувствованно присовокупляет: "Вышесказанное вовсе не ставит под сомнение оригинальность произведения Окуджавы". Или: "Утверждение это не имеет ни малейшего негативного оттенка" (даже оттенка!). Или: "Вышесказанное вовсе не отрицает начитанности автора романа в научной и мемуарной литературе" и т. д.
         На страницах не могущего не внушить полного доверия журнала "Наука и жизнь" (N12, 1977) Б. Окуджава без старомодной скромности заявил: "Персонажи романа стали живыми людьми". Что же делает их живыми? Что придает им такую огромную впечатляющую силу?
         По нашим наблюдениям, автор достигает этого прежде всего постоянным настойчивым подчеркиванием того факта, что его создания имеют нормальную для живых людей, а часто и повышенную температуру всего тела или отдельных его частей: "графиня была тепла...", "ее разгоряченное лицо...", "гордая полячка с горячими губами...", "Аглая горячим животом толкала князя...", поручик Катакази думает о встреченной бабе, с которой он потом, естественно, переспит (живые ж герои-то!): "мягкие и, наверное, горячие губы...". Мальчик размышляет, заглянув за вырез платья девочки и увидев там нечто: "наверное, горячее..." Женщина думает о возлюбленном: "это горячее доброе тело..." Он думает о ней: "горячее молодое тело...", "женщина с горячим гибким телом...", "ее молодое горячее тело...", "она была горяча..." и т. д. И даже в описании царя Николая - "горячие губы".
         В иных случаях автор не удовлетворяется этим, как говорится, наддает, градус подскакивает еще выше: "жар, исходящий от графини, ощущался на расстоянии...", "пламень, исходящий от баронессы, обжигал наши колени...", "это любвеобильное чудовище, в котором таятся жаркие угли...", "она была горяча, как неостывшая головня..."
         Не ограничиваясь телом и отдельными его членами, т. е. внешним, романист и о внутреннем мире своих созданий, об их ощущениях, чувствах, страстях тоже живописует скупыми, но выразительными словами пожарного лексикона: "огонь свирепствовал внутри", "безумный огонь тщеславия", "священный огонь созидания", "они писали, сгорая на медленном огне своих пристрастий", "женщина, сгорающая от тоски", "князь загорелся", "наши окаменевшие сердца запылали"... Еще какой-то загадочный "жар неизбежности" и даже болезнь, которая "разгорелась ярким пламенем"...
         Чтобы ни один персонаж, ни одна страница не страдали нехваткой жизни, энергии, динамичности, Б. Окуджава мановением руки вызывает еще и бури. Они страшной силой бушуют на всем пространстве сочинения - и в природе, и в душах героев, и в обществе. Ну вот хотя бы: "ничто не предвещало бури, но...", "случилась буря...", "буря нарастает...", "за ленивыми жестами графини скрывались бури...", "никто не догадывался, что бушевало у нее в душе...", "они не могли без ужаса вспоминать об эротической буре...", "я бурно негодовал, бушевал...", "негодование еще бушевало в Мятлеве...", "сомнения опять бушевали в нем...", "какие бури я преодолел?" - думает Мятлев, "в душе Мятлева бушевала буря...", "за окнами бушевала вьюга...", "май бушевал...", "под окнами бушевала толпа...", "бушевали бури в Петербурге..." Во всех сочинениях Пушкина, как о том свидетельствует словарь его языка, слово "бушевать" употреблено лишь пять раз. О девятнадцатый век, как ты далеко!
         Заканчивая характеристику наиболее примечательных изобразительно-стилистических черт романа, нельзя пройти и мимо того, что в нем пропасть всякой чертовщины, нечисти, несусветицы: привидения, бесы, таинственные утопленники...
         Зачем и откуда обилие персонажей такого разряда? Думаем, что оно объясняется прежде всего той же уже привлекавшей наше внимание простотой и удобством обращения с такими персонажами. А это современно, прогрессивно. Тут нет необходимости в дотошных портретах, нудных психологических мотивировках, хитроумных речевых характеристиках и т. п. Кто же не знает, к примеру, внешности черта? А привидения в романе речей не произносят, лишь воют. Как? "Тихо и монотонно" - вот и вся речевая характеристика.:

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100