«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 76%


         Со своей свеженькой темой о бренности бытия наша мифическая посредственность бодро поднимается, будто по намеченным заранее зарубкам, от одной премии к другой и наконец к высшему лауреатству (то есть к "нобелевке". - В.К.). Здесь он являет собой идеальный пример превращения "я" в "мы". Коллективное сознание сегодня, увы, проявляется не только столь жалким мафиозным способом, как упомянутый выше, но и в более развёрнутом, едва не академическом виде: Изыскания идеологизированных учёных подводят общество к грани нового тоталитаризма. Мы все так или иначе были затронуты странным феноменом "левой цензуры", основанной на пресловутом принципе "политической правильности": то есть Иосифу Бродскому присудили премию прежде всего за "политическую правильность" и верность определённому "коллективу".
         Исследует, как он определяет, феномен "Иосиф (на Западе - Джозеф) Бродский" и Лев Наврозов (см. его эссе "Лжегении в вольных искусствах", опубликованное в издающемся в Москве "российско-американском литературном журнале" "Время и мы" за 1994 год, No 123). Он признаёт, что существовала "для нас в России прелесть стихов Бродского 60-х годов (тут же, впрочем оговаривая, что сия "прелесть" несовместима "с той галиматьей, которую представляют собой существующие переводы этих стихов на английский язык". - В.К.).
         "Но даже в 60-х годах, - продолжает Наврозов, - было бы нелепо считать эти стихи Бродского равноценными поэзии Блока, или Мандельштама, или Пастернака, или Цветаевой. Юмор заключается в том, что ни Мандельштам, ни Цветаева (ни Толстой, ни Чехов) Нобелевскую премию не получили. А Пастернак получил её, лишь когда разразился политический скандал в конце его жизни по поводу его романа. Стихи Бродского 60-х годов не пережили 60-е годы. А его стихи, написанные в звании "американского профессора поэзии", потеряли прелесть его стихов 60-х годов. Написанное им с тех пор - это профессиональные упражнения в версификации".
         Бродского, пишет далее Наврозов, представляют в качестве "узника ГУЛАГа", хотя у него очень мало "подобных внелитературных оснований для получения Нобелевской премии. Бродский развил необыкновенно искусную деятельность, чтобы получить Нобелевскую премию, и я сам был невольно вовлечён в эту деятельность, пока не сообразил, в чем дело", и "как же может Запад судить о прелести стихов Бродского 60-х годов, если их переводы сущая галиматья? Бродский стал играть роль водевильного гения" и т.д.
         Кто-нибудь, вполне вероятно, скажет, что столь резкие суждения Аксёнова и Наврозова обусловлены их завистью к лауреату. Подобный мотив нельзя целиком исключить, но в то же время едва ли можно утверждать, что дело вообще сводится к этому. В частности, нет сомнения, что перед нами не сугубо индивидуальные точки зрения Аксенова и Наврозова; эти авторы существуют в США в определённой среде, и не могли бы выступить наперекор всем тем, с кем они так или иначе связаны. А эта среда знает действительную историю лауреатства Бродского неизмеримо лучше, нежели его безудержные московские хвалители, хотя далеко не каждый из этой самой среды готов - подобно Аксенову и Наврозову - высказаться о сути дела публично.
         Уместно ещё процитировать здесь стихотворение об Иосифе Бродском, принадлежащее одному из наиболее талантливых современных поэтов - Евгению Курдакову, который в юные годы был близко знаком с будущим лауреатом. Стихотворение это появилось в No 3 журнала "Наш современник" за 1991 год, то есть на полгода ранее только что цитированной статьи Василия Аксенова.
         Евгений Курдаков, между прочим, в определённой степени воспроизводит манеру Иосифа Бродского, и его стихотворение можно даже понять как пародию, но пародию высокого плана, которая с творческой точки зрения превосходит свой оригинал:
         Бормотанья и хрипы ровесника, сверстника шепот,
         То ли плохо ему, то ль последний исчерпан припас,
         То ли просто не впрок предыдущих изгнанников опыт,
         Что и в дальней дали не смыкали по родине глаз?
         В причитаньях, роптаньях давно не родным озабочен

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100