«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 88%


         Какаш - австрийский дипломат, ХVII в.

* * *


         Когда я уходил, комендант пошел впереди меня, ибо у русских принято, что гости, приходя, вступают первыми в дверь; при уходе же их впереди должен идти хозяин, дабы безопасно проводить их из дому.
         Юль Юст - датский посол в России в 1709-1712 гг.

* * *


         Здесь на пирах в обычае угощать на славу не только званых гостей, но и слуг их, приводимых ими с собою в большом количестве. Если же последних хорошо не примешь и не употчуешь, не накормишь и не напоишь через край, то добрый прием, оказанный их господам, идет не в счет. Таким образом, в России оправдывается датская пословица: "Пир должна хвалить и прислуга".
         Юль Юст - датский посол в России в 1709-1712 гг.

* * *


         Едва представляли нас какому-нибудь важному или достаточному лицу, как уже с нами обращались совсем по-домашнему. Многие вельможи держат открытый стол, сделанное однажды приглашение делается навсегда. Единственная формальность, требуемая в настоящем случае, заключается в том, что гость должен справиться утром, будет ли хозяин обедать дома в этот день или нет; если оказывается, что будет, то гость мог, не стесняясь, явиться прямо к столу. Чем чаще мы бывали за этими радушными обедами, тем становились более дорогими гостями и как будто делали одолжение, а не принимали его.
         Кокс Уильям (1748-1828) - английский историк

* * *


         После того мы еще два раза встречали русские баржи; когда мы их любезно окликнули, то они прислали послам в подарок прекрасные черкесские плоды, как то: очень большие груши, грецкие орехи и мушмула.
         Олеарий Адам (ок. 1599-1671) - немецкий ученый и путешественник

* * *


         Нельзя умолчать о щедрости боярина, которую он наглядно показал, подарив господину цесарскому послу драгоценную соболью шубу.
         Корб Иоанн (ок. 1670 - ок. 1741) - австрийский дипломат, секретарь австрийского посла Гвариента

* * *


         При осмотре (конного) завода спутник автора, лорд Герберт, особенно восхищался одним арабским конем и несколько раз принимался его расхваливать. Прошло после того несколько месяцев, англичане уехали в Петербург, и тут совершенно неожиданно лорд Герберт получил упомянутого коня в подарок от графа Орлова при следующей записке: "Милостивый государь. Я заметил, что мой конь понравился Вам, и потому прошу принять его. Я получил его в подарок от Али-бея. Это чистокровный арабский конь кохлинской породы, он был доставлен мне на русских кораблях из Аравии в последнюю войну, когда я находился в Архипелаге. С истинным уважением остаюсь ваш покорный слуга, граф Алексей Орлов-Чесменский".
         Кокс Уильям (1748-1828) - английский историк

* * *


         О русском гостеприимстве нам было известно и прежде. Но прием, оказанный нам во время гастролей в Москве и Ленинграде, необычайно взволновал нас. Всюду мы были окружены поистине трогательным вниманием.
         Эсканд Морис - французский актер, ХХ в.

* * *


         Мы вернулись в помещение партийного комитета, где провели ночь, и обнаружили, что русские, со своим обычным гостеприимством, устроили большой банкет. Он затянулся до поздней ночи, и последнее, что я помню, я пел русскую песню о Стеньке Разине, забавляя русских и, возможно, просвещая американцев.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100