«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 67%


         Кюстин Астольф де (1790-1857) - маркиз, французский писатель

* * *


         Русские роскошны в кушаньях и любят хорошие напитки.
         Лизек Адольф - австрийский дипломат, секретарь посольства ХVII в.

* * *


         Наконец стали разносить кушанья; среди жарких был даже лебедь. Всего насчитали 108 кушаний разного рода, но наш немецкий вкус мог одобрить очень немногие из них.
         Корб Иоанн (ок. 1670 - ок. 1741) - австрийский дипломат, секретарь австрийского посла Гвариента

* * *


         Рано утром нас боярин любезно принял и угостил разными кушаньями и напитками из серебряной утвари. По всему было видно, что это человек веселый и храбрый. Он участвовал и в битве, которая происходила под Лейпцигом в 1631 г., и показывал нам некоторые раны, там им полученные.
         Олеарий Адам (ок. 1599-1671) - немецкий ученый и путешественник

* * *


         Великолепный и очень вкусный мед (напиток) они варят из малины, ежевики, вишен и др. Иногда наливают плохую водку в малину и, дав постоять сутки, сливают настойку и смешивают ее с медом, получается при этом очень приятный напиток.
         Иногда они устраивают пиршества, во время которых проявляют свое великолепие в кушаньях и напитках множества родов.
         Олеарий Адам (ок. 1599-1671) - немецкий ученый и путешественник

* * *


         В сравнении с суровостью и силой холода и морозов зимой, жара и зной в эти месяцы (июне и июле) бывает сильнее. Мы томились от зноя в своих комнатах, а московиты, от богатых до бедных, со своими бочонками напитков в погребах на льду, который они набрали с рек в течение Великого поста и наполнили им погреба. По причине сильной студености их воды и напитков, которые держат летом в погребах, никто (из нас) не мог напиться вдоволь из опасения лишиться зубов.
         Павел Алеппский - сирийский священнослужитель, ХVII в.

* * *


         Мед варится из сотов, а лучший из вишен, черной смородины и терну. Этот напиток хорошо бы ввести в употребление и у нас.
         Лизек Адольф - австрийский дипломат, секретарь посольства ХVII в.

* * *


         Они рассчитывают, что никто не должен, да и не может отказаться от чаши в их честь. Пьют же таким образом. Тот, кто начинает, берет чашу и выходит на середину комнаты; стоя с непокрытой головой, он велеречиво излагает, за чье здоровье пьет и чего ему желает. Затем, осушив и опрокинув чашу, он касается ею макушки, чтобы все видели, что он выпил все, и желает здоровья тому господину, за кого пьют.
         Герберштейн Сигизмунд (1486-1566) - австрийский дипломат, императорский посол в России в 1516-1517 и в 1525-1526 гг.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100