«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 85%


         Пожалуй, не менее показательна обоюдная любовь к запятым. "Архипелаг": "Армяне, евреи, поляки, и разный случайный народ" (3, 265). "Телёнок": "на другое утро, под лай собак, они опять пришли" (с. 295). "Иванов": "Решетовская, с помощью 5-го Управления опубликовала книгу". Или: "пока, в генеральском кабинете, информация не интересовала". Или: "Руководители знали об этих "посиделках" и, в случае необходимости, использовали их"...
         Остается сказать о кавычкофильстве. В первом томе "Архипелага" на странице 437 пять слов взяты в кавычки, а кроме того, четыре необязательных тире и 31 слово выделено. Какая концентрация! В третьем томе на странице 254 три выражения взяты в кавычки, на странице 286 - четыре, на странице 257 - пять и т.д. Какая неодолимая страсть к украшению своего письма!
         А как у "подполковника"? Читаем: "По этому телефону звонит "генерал"..." Речь идет действительно о генерале. Почему же это слово взято в кавычки? Только по причине той же необыкновенной страсти. И дальше: "В спецгруппу входили "разработчики", "исполнители". "Значит, "незнакомец" не является представителем "семерки" и т.д.
         Нельзя не заметить и то, что Солженицын нередко прибегает к прямой, как в пьесе, диалогизации разговора персонажей. Это есть и в "Архипелаге", например, на страницах 310 и 385 первого тома, и в "Телёнке", хотя бы на странице 97, где, как в пьесе, представлен разговор автора с Твардовским, и на странице 102, где так же представлен разговор Твардовского с Александром Дементьевым, и на странице 112 - разговор Солженицына с секретарем ЦК Демичевым:


         "Я: - Для охвата всей лагерной проблемы потребовалась бы ещё одна книга. Не знаю, нужно ли.
         Он: - Не нужно!.." и т.д.
         Этот же прием использует и "подполковник":
         "Я: - Зачем вы ехали из Москвы?
         Он: - Могут возникнуть новые обстоятельства.
         Я: - Как долго вы пробудете у нас?
         Он: - Как только выполню задание- улечу..."


         Разумеется, не кому другому, а именно Солженицыну, о любви которого к стягиванию двух слов в одно, уже говорилось, принадлежат и такие слова в тексте "подполковника", как "идееносители", "крестоналожение"... А фраза "я ощутил дакание чего-то необычного" приводит на память слова из "Архипелага": "под дыханием близкой смерти" (1, 33).
         А чего стоит такая характерная подробность написания. В доносе мы видели: "Это подтверждается словами Мегеля: "а полячишка-то, вроде, умнее всех хочет быть..." Ведь обычно это пишут так: "А полячишка-то..." И в "Архипелаге": "Кто-то крикнул сзади: "а нам нужна - свобода!" (3, 297). И в недавней статье "Потемщики" написание весьма необычное, редкостное, сугубо индивидуальное, как строение кожного узора на пальцах. И точно то же самое у "подполковника": "На вопрос: "а как же Николай Николаевич?", генерал кивнул головой".
         Вот ещё один отпечаток тех же пальцев. В "Архипелаге" автор рисует разговор перед судом прокурора Крыленко и меньшевика Якубовича:
         " - Я попрошу председателя суда дать вам слово.
         -!!!" (1,405).

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100