«««Назад| Оглавление | Каталог библиотеки | Далее »»»
Прочитано: 81% |
В Америке тоже робеют осины,
И смотрят берёзки в прозрачную синь,
И так же по-русски краснеют рябины,
И ласковой горечью пахнет полынь.
Такие же реки, озёра и рощи,
И люди похожи на русских людей,
Но русская песня скромнее и проще,
И шире душою, и сердцем добрей.
И пусть Миссисипи, как Волга, красива,
И пусть по-байкальски широк Мичиган,
Но всё-таки ночью мне снится Россия.
Вот и весь вальсок, я опустил лишь последнюю строчку, совсем слабую поэтически и к тому же требующую знания обстоятельств личной жизни автора, с которыми я решительно не знаком. В Америке я не слышал ни слов этих, ни мелодии, привязались задним числом: примерно через год по московским магнитофонам прокатилась короткой шквальной волной мода на плёнки, напетые в "русских" кабаках за океаном, в основном на упоминавшейся уже нью-йоркской окраине Брайтон-Бич.
Когда я обдумывал эту книгу, всё казалось если не простым, то стройным: будут сюжетные главы, написанные неизбежно от первого лица, а будут и главы-отступления, где можно в крайнем случае спрятаться за ширмой отстранения, прикрыться стареньким оборотом "автор этих строк". Короче, хотелось разделить: вот он я, какой есть, а вот факты, почерпнутые из сторонних источников, вот субъективные впечатления, а вот объективные истины...
Но есть тема, где субъективное и объективное переплетены так, что не разделишь. И это именно отступление, хотя играть в прятки я не намерен и никакого "автора строк" на помощь не позову. Тема эта - эмигранты и эмиграция.
«««Назад| Оглавление | Каталог библиотеки | Далее »»»
| ||||||||