«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 68%


         Я с трудом воспринимал слова Ваттса. До этого утра он казался мне скромным и неплохим человеком.
         Моррисон вдруг раздражённо вскочил, быстро прошёлся по комнате и закружился вокруг меня, сверкая каблуками.
         - Если не подпишите документ сейчас же, - выкрикнул он, - мы не сможем гарантировать вашу безопасность.
         Чтобы прийти в себя, он снял очки и стал тщательно протирать их. Надев их снова, Моррисон посмотрел на меня сквозь выпуклые стёкла, пытаясь понять, как я воспринял его слова. А я пытался понять, что он имел в виду.
         - Но вы же не можете арестовать меня, вы обещали, - слабо сопротивлялся я.
         - Это обещание оставалось в силе, пока переговоры шли успешно, - выпалил Моррисон. - Если не поставите подпись, мы прекратим переговоры.
         Выбора не было, приходилось подписывать. Моррисон загнал меня в угол. Сначала он не позволил привести адвоката, затем притащил Ваттса в качестве пособника, потом прикинулся добреньким и озабоченным, чтобы завоевать моё доверие, и, наконец, когда я заглотил наживку, заманил на безопасную с виду территорию английского посольства. Его угрозы не были пустыми - без сомнения, меня уже ожидали за дверями офицеры из SB с наручниками, чтобы арестовать. Даже если они решат, что вывезти меня легально из посольства - дело мудрёное, то смогут организовать мой арест силами Гражданской гвардии, скорее всего, по сфабрикованному обвинению. Особого воображения не требуется, чтобы догадаться, как всё это произойдёт. "Найти" наркотики в моей комнате или в "Хонде" будет делом нетрудным. Схватив авторучку, лежавшую на столе среди кучи раскиданных бумаг, я в раздражении подписал соглашение, причём подпись получилась непохожей на обычную.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100