«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 53%

Глава 7. На кого опирались "модернизаторы" России

Звенья одной цепи


         Стараниями пишущей братии об августовских событиях 1991 года создана огромная литература. Авторами зарубежных и отечественных публикаций выступили также непосредственные участники того конфликта, находившиеся по разные стороны баррикад. Однако эти заочные "политические разборки" не выявили истину, они лишь окутали её густым туманом. Говорю это со всей определённостью, поскольку мне приходилось знакомиться с многочисленными материалами на данную тему, а также с их перепечатками, зачастую направленными в угоду лицам, облечённым властью, и различными комментариями, которые нередко имели "заказной" характер и щедро оплачивались. Всё это я просматривал сквозь призму своего ведомства, имея в виду, что "сухой остаток" информации, прошедшей анализ спецслужб, должен быть тщательно выверен, точен и достоверен. Поэтому об Августе-91, как и об Октябре-93, у меня собственные суждения, которые, по моему глубокому убеждению, могут в какой-то мере пролить объективный свет на те события.
         На основе известных мне фактов могу сказать, что и Август-91 и Октябрь-93 были звеньями одной цепи, можно даже считать, позициями одного общего плана, разработанного в недрах ЦРУ США, - плана по анатомическому расчленению Советского Союза. Было ли у этого плана какое-то условное название, сказать сложно, но то, что в его преамбуле и в основном тексте мелькали наименования "Восточная Европа" или "восточноевропейский вариант", - это несомненно. Об этом, в частности, свидетельствует копия отчёта одного из американских резидентов, под крышей дипломата срочно направленного в новую республику, которая выделилась из состава СССР.
         В указанном документе (ноябрь 1991 года) прямо говорилось, что ЦРУ США в СССР не до конца удалось осуществить вариант по типу "Восточной Европы". Из анализа разведчика следовало, что, в отличие от ГДР, в СССР не выполнено задание по нейтрализации республиканских партийных органов. "Выстояли" (так в переводе с английского) областные и районные звенья КПСС. Не ясно, какую позицию займёт армия. Она ещё недостаточно деморализована, говорилось в документе. Что касается КГБ, то "инициировать" (так в переводе) его разгром, захват зданий и архивов вообще не удалось. В заключение американский резидент делал вывод о том, что переход России к политической модернизации по "восточноевропейскому варианту" может оказаться невозможным прежде всего из-за крайне сильных антизападных традиций в стране. Он категорически заключал, что имеющиеся в ней слабые либерально-западнические силы будут не в состоянии справиться с ними без массированной помощи извне. Резидент предлагал срочно задействовать "объединённые усилия спецслужб партнёров" для достижения поставленных целей.
         Цитируемое сообщение американского резидента предназначалось для обобщения комлексной "индикаторной информации". Позже мне немало приходилось заниматься проработкой такого рода аналитических материалов, которые в копиях периодически попадали в органы государственной безопасности. Скажу откровенно, степень профессионализма их авторов была весьма высокой. Они умели кратко и точно изложить обстановку, сделать выводы и разработать предложения. Чувствовалась в материалах и рука разного рода политологических и социальных фондов, как грибы после перестроечного дождя выросших на территории СССР.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100