«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 26%


         Огромное внимание профессионалы из ЦРУ уделяли и нелегальной литературе. Вот что говорит по этому поводу Р. Клин: "Без помощи ЦРУ эмигрантские группы из СССР и стран Восточной Европы не могли бы публиковать в переводах множество документов, которые они получили из своих стран. В их число входят некоторые известные самиздатовские произведения". А вот точка зрения Г. Розицкого: "Вероятно, самым ощутимым результатом "психологической войны" было налаживание контактов с диссидентами в Советском Союзе. Это и ознаменовало начало публикаций советских подпольных материалов на Западе, во многих случаях их завозили назад в Советский Союз для более широкого распространения. Сбор и публикация рукописей из Советского Союза стали крупным бизнесом".
         Небезынтересна выдержка из доклада комиссии Ф. Черча, где были приведены слова начальника управления специальных (подрывных) операций ЦРУ, который утверждал:
         "Книги отличаются от всех иных средств массовой пропаганды прежде всего тем, что даже одна книга может значительно изменить отношение и поведение читателя в такой степени, на которую не могут подняться ни газеты, ни радио, ни телевидение или кино... Это, конечно, верно, но не в отношении всех книг и не всегда и не всех читателей; однако это случается достаточно часто. Поэтому книги являются самым важным орудием стратегической (долговременной) пропаганды".
         Кстати, по данным некоторых американских источников, ЦРУ США еще к 1975 году имело отношение к изданию только на русском языке более чем 1.500 книг русских авторов.
         Как в "холодной войне" проводились манипуляции с книгами и их авторами, особенно наглядно видно на примере произведений А.И. Солженицына. Первое мое личное знакомство с творчеством Александра Исаевича произошло в 1962 году, когда вышел ноябрьский номер "Нового мира" с "Одним днем Ивана Денисовича", совершившим переворот в умах многих, в том числе и в умах студенчества. Мы - тогда еще третьекурсники факультета журналистики московского университета - зачитывались повестью. Достаточно скромная по объему, около 70 журнальных страниц, она притягивала к себе, поражала художественным мастерством, особенно способностью писателя через восприятие заключенного вместить в сжатые временные рамки одного дня огромную массу событий, горестей и печалей, мужества и гордости, унижений за колючей проволокой. В герое книги прочитывалась горькая судьба целого поколения советских людей. Сразу же обратили мы внимание и на особый литературный стиль повести, от нее веяло народностью, язык героев отличался выразительной образностью, весьма кстати приводились русские поговорки.
         После выхода в свет "Одного дня Ивана Денисовича" многие студенты стали постоянными читателями "Нового мира", так как поверили, что теперь от этого журнала можно ждать интересных материалов и знакомства с новыми авторами. Конечно, каждый надеялся и сам когда-нибудь опубликоваться у Твардовского.
         Иного отношения заслуживала книга Солженицына "Архипелаг Гулаг".
         Большие отрывки из нее были опубликованы почти во всех крупных западных газетах. Но любопытная деталь - рецензий было мало. Эксперты, специалисты, советологи обходили вниманием содержание книги, по-видимому, затруднялись дать ей оценку, раскрыть ее художественную и историческую ценность. Зато славословили автора, делая скорее рекламу самому Солженицыну, а не его произведению:
         "...Голос Солженицына, голос Титана, пророка ветхозаветной суровости, опирающегося на опыт своего и чужого страдания, не может не вызвать нашего уважения" (Тес Зоммер). "Это был голос человека, поистине прошедшего испытание огненным крещением" (Н. Рачинская)." Видя его, начинаешь понимать, что означало когда-то выражение "Святая Русь". В словах Солженицына слышатся отзвуки Толстого и другого русского писателя, философским детищем которого он является, человека, который за 100 лет до Солженицына был таким же ясновидцем человеческой души". (Бернард Левин). "И человек, испытавший муки ада и чудесно спасенный, сумел выкристаллизовать те смутные опасения, которые в глубине души таятся у многих" (Дж. Томсон).

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100