«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
Прочитано: 39% |
Закончив работу над "Августом", А. И. Солженицын вернулся к своим литературным воспоминаниям и в феврале 1970 г. написал к ним "Второе дополнение", охватывающее период с осени 1967 по 1970 г. (1). При обычном темпе работы, на это требовалось две недели. Следовательно, к середине февраля "Август" был завершен, после чего оставалось внести в него некоторые исправления с учетом первых читательских откликов и микрофильмировать.
"С осени 1970 г." уже существовала договоренность о публикации "Августа" на русском языке в издательстве ИМКА-пресс (2). С просьбой вывезти его за границу посредники писателя обратились к уже упоминавшейся сотруднице французского посольства А. Б. Дуровой (Асей). "В феврале 1971, - читаем мы в воспоминаниях А. И. Солженицына, - она согласилась взять "Август" в виде рукописи" (3). В марте роман был отправлен (4) и через некоторое время Н. А. Струве сообщил, что "набор уже идет, негласный, а корректуру держат они сами с женой" (5). В мае последняя корректура была прислана в Москву и тогда же Александр Исаевич написал к роману небольшое послесловие (6).
Вскоре после того, как "Август" оказался за границей, Ольге Карлайл стало известно, что он был передан в издательство ИМКА пресс не только в тайне от нее, но и от Ф. Хееба (7). Это свидетельствовало, что Александр Исаевич начинал новую игру, в которой О. Карлайл отводилась второстепенная роль. С этим же было связано его решение переслать Ф. Хеебу вторую копию "Архипелага", единственный экземпляр которого за границей до этого находился у Каралайлей (8). Весной на квартире Н. Д. Светловой ее хороший знакомый Валерий Николаевич Курдюмов заново микрофильмировал "Архипелаг". Одновременно были микрофильмированы и другие произведения А. И. Солженицына, остававшиеся неопубликованными (9). В мае через А. Б. Дурову "набор пленок" ("Сейф") был отправлен за границу (10) и передан на хранение Ф. Хеебу (11). "Только с этого момента - с июня 1971 года, - пишет Александр Исаевич, - я действительно был готов и к боям, и к гибели" (12).
Одним из тех плацдармов, который в это время пытался создать А. И. Солженицын и с которого он собирался идти на "гибель", должен был стать самиздатовский "журнал литературы и общественных запросов". Проект подобного журнала существовала у него давно, но только весной 1971 г. для его осуществления были сделаны конкретные шаги. Проект, по словам Александра Исаевича, "обсуждался уже со многими", "уже и редакционный портфель кое-что содержал" (13), но дальше этого дело не пошло, после чего, по всей видимости, было решено издать имевшийся материал в виде сборника статей, получившего название "Из-под глыб".
А пока готовился новый плацдарм, в Париже на русском языке вышел в свет "Август Четырнадцатого", изданный тиражем 20000 экземпляров (14). 25 июня КГБ поставил ЦК КПСС в известность об этом и препроводил туда аннотацию романа (15). "...в том же году, - пишет А. И. Солженицын, - вышло два соперничающих издания в Германии, затем в Голландии, в 1972-м во Франции, Англии, Соединенных Штатах, Испании, Дании, Норвегии, Швеции, Италии, в последующие годы - и в других странах Европы, Азии и Америки" (16).
Прежде всего на роман обрушились советские средства массовой информации (17). Вызвал он неудовлетворение и среди многих поклонников А. И. Солженицына, что вынужден был отметить он сам: "...уже с "Августа" начинается процесс раскола моих читателей, потери сторонников, и со мной остается меньше, чем уходит. На ура принимали меня, пока я был по видимости только против сталинских злоупотреблений, тут все общество было со мной. В первых вещах я маскировался перед полицейской цензурой - но тем самым и перед публикой. Следующими шагами мне неизбежно себя открывать: пора говорить все точней и идти все глубже. И неизбежно терять на этом читающую публику, терять современников, в надежде на потомков" (18).
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
| ||||||||