«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
Прочитано: 27% |
Выяснилось также, что начальник порта обращался к начальнику гарнизона, который тоже ему отказал, заявив, что "у меня у самого неспокойно".
Получив эти сведения, мы сообщили их рабочим, в то же время предостерегая их от возможных провокаций со стороны полиции.
Все черпалки и шаланды выстроились вдоль берега. Жизнь на них замерла. На каждом судне дежурило по одному рабочему. Задачей этих дежурных было сообщать, что делает на судах администрация. Нас сильно беспокоила одна черпалка, стоявшая на месте работ в проливе. Команда с этой черпалки хотя и сообщила нам, что "Лисовский" (так звали черпалку) к нам присоединился, но к берегу всё же она не подошла. Мы боялись, как бы она не начала работать по ночам.
Делегация решила поехать на "Лисовский" и привести его к берегу. У начальника порта был паровой катер, который днём стоял под парами у пристани. Мы решили воспользоваться катером. Когда мы пришли, чтобы забрать катер, то встретили на нём инженера Буйко, который, узнав, что мы хотим ехать на "Литовский", дать катер категорически отказался. Мы решили захватить его силой.
- Забирай, ребята, катер. Чего на него смотреть?- крикнул Михаил и прыгнул на борт катера.
Буйко повернул на него резиновую трубу и окатил Михаила паром. Михаил свалился за борт катера. Машинист в это время пустил машину, и катер отошёл от берега.
Мы, обозлённые, матюгами костили злорадно смотревшего на нас инженера.
Один из делегатов залез в гребной баркас, в котором лежали вёсла.
- Айда на гребном, пусть он сидит на своём катере...
Мы сели в баркас, и три пары вёсел быстро погнали его к "Лисовскому". Буйко увидел, что мы решили всё-таки попасть на "Лисовский", пустил катер и быстро пошёл к нему, потом круто повернул к стоявшей на рейде военной бранд-вахте. Этот манёвр нас встревожил; если Буйко удастся уговорить командира брандвахты, он может нас не допустить до "Литовского". Я высказал свои соображения делегатам.
- Держи на брандвахту.
Баркас повернул на брандвахту, и мы вслед за Буйко пристали к её борту. Я и ещё двое делегатов поднялись по трапу. У трапа нас встретил командир. Он стоял и смеялся:
- Что это за необычайные визитёры сегодня, - весело сказал он, здороваясь с нами.
- Мы немножко встревожены посещением вас инженером порта. Дело в том, что на почве экономических требований у нас стачка. На проливе стоит черпалка; опасаясь, чтобы её не повредило бурей, мы решили её пришвартовать к пристани, а инженер порта хочет воспрепятствовать. Мы опасаемся, что он хочет уговорить вас помешать уводу из пролива "Лисовского".
- Да, да, он просил меня помешать, но я не имею права этого делать без приказания моего начальства. Я могу вмешаться только тогда, если вы учините на "Лисовском" какое-либо насилие.
- Ну, какие там насилия. "Лисовский" всё равно бастует, лишь рискует, стоя в проливе, сесть на мель и зарыться в иле, а мы этого не можем допустить.
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»