«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
Прочитано: 49% |
Однако инспектор и сержант отчего-то замешкались, как зачарованные глядя на кастрюлю, со дна которой подымались пузыри, лопаясь на поверхности воды.
- А карамба, мадре мия! - процедил сквозь зубы Сантос. - Не так положил, надо перевернуть. Сходи принеси саблю, - бросил он сержанту. - Ну да ладно, я сам. - И он помчался вниз. Он уже был на лестнице, когда оглушительный взрыв швырнул его вниз. Всё это Сантос мне рассказал, когда пригласил меня осмотреть место происшествия.
В баре мы уже начинали принимать первых посетителей, когда раздался глухой взрыв. Звякнули бутылки в холодильнике, с полок посыпались стаканы. Я выбежал на улицу. Там повисла какая-то жуткая тишина, нарушаемая тревожным лаем собак. Над крышей комисарии поднимался дымок. Затем из дверей комисарии вывели под руки младшего инспектора, вместо лица - кроваво-чёрная маска, одна рука болталась, как тряпка. Сержанта вынесли на руках, одной ноги у него не было. Подъехала "скорая" и забрала обоих.
Через некоторое время в бар примчался Сантос, ошалевший и оглохший, с лицом бледным, в царапинах, глаза его вылезали из орбит. Помыв на кухне лицо и смыв кровь с рук, он махнул одну за другой рюмок пять коньяку. Затем снял свой ботинок и показал нам маленький осколок алюминиевой кастрюли, который торчал в каблуке.
- Хочешь посмотреть, как это было? - спросил он, немного отдышавшись и придя в себя.
В помещении, где произошёл взрыв, в бетонном перекрытии пола зияла большая дыра, через которую просматривалась камера для задержанных, которая, к счастью, в тот момент оказалась пустой. По углам валялись куски алюминиевой кастрюли, стены и пол были забрызганы кровью и водой. В помещении всё ещё стоял едкий запах пироксилина.
- Если бы здесь была крыша, - сказал Сантос, - всем бы нам хана. В закрытом помещении никто бы не уцелел. Да и вода несколько смягчила удар.
- Зачем вы взялись за это дело? Отчего не позвали сапёров?
- Да я, пожимаешь ли, сам сапёр. Много таких игрушек разрядил, а эта какого-то чёрта взяла да и рванула.
Этот инцидент не прошёл даром для Сантоса. Вскоре его перевели в другую комисарию с понижением в должности, и больше я его не встречал. А взрывы и выстрелы стали звучать всё чаще.
Сигнал о сооружении в Патагонии при помощи американцев объекта, связанного с ядерными исследованиями, мы получили от одного нашего клиента, независимого коммивояжёра.
У Педро, так звали молодого человека, была своя квартира и машина - "пежо" белого цвета. На этой машине он колесил по всей стране, предлагая и рекламируя те или иные товары, чаще всего различные канцтовары и принадлежности. Однажды, будучи в Патагонии, он подвозил какого-то американского инженера, он-то ему и сказал (по-видимому, в шутку), что Аргентина скоро будет иметь свою собственную атомную бомбу, которую здесь же, в Патагонии, и испытают.
- Слушай, - сказал я, - а зачем Аргентине своя атомная бомба? Рыбу, что то, глушить?
- Э, не скажи, - возразил Педро. - Во-первых, нам надо забрать у англичан Мальвинские острова (Фольклендские острова), которые они до сих пор незаконно удерживают. Во-вторых, у нас постоянные проблемы на юге с Чили из-за канала Бигль и нескольких небольших спорных островов.
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
| ||||||||