«««Назад| Оглавление | Каталог библиотеки | Далее »»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 78%


         По дороге В.П. Елютин стал рассказывать о своем увлечении рыбной ловлей, о том, при какой погоде лучший клев. "Лучше всего, - сказал он, - рыба ловится, когда дует западный ветер, и совсем плохо, когда ветер дует с востока". Сидевший в машине на переднем месте рядом с шофером молодой китайский переводчик вдруг начал горячо и громко говорить, что "вот, мы к вам - советским представителям хорошо относимся, а вы о нас говорите плохо. Я понимаю, что кроется за словами о плохом восточном ветре. Это вы необоснованно осуждаете Китай, его политику...".
         Я вмешался в этот разговор и предложил прекратить его. Молча мы доехали до дома, где разместилась делегация. Тут же пригласили работника МИД КНР и рассказали ему суть происшедшего, расценили поведение переводчика как провокационное и попросили заменить его другим работником, знающим русский язык. Представитель МИД принял к сведению наше заявление, и нам прислали другого переводчика.
         В последний день празднования юбилея КНР в большом зале заседаний Дворца Всекитайского собрания народных представителей был устроен торжественный обед в честь зарубежных делегаций. В партере было установлено много круглых столов, каждый на шесть-восемь мест. Сцена была открыта и пуста. Думается, что на обеде присутствовала не одна тысяча человек. Нашу делегацию посадили за первый стол. Вместе с нами были премьер Чжоу Эньлай, Ли Сяньнянь и другие руководители Китая. За обедом шел разговор о делах в наших странах, международных проблемах, о праздновании юбилея Китайской Народной Республики.
         Китайские руководители на обеде, как, впрочем, и во всех других случаях, проявляли к нашей делегации внимание, доброжелательность, говорили о традиционной дружбе наших народов.
         В свою очередь мы поступали таким же образом и свою основную задачу видели в том, чтобы в меру возможностей содействовать улучшению отношений между СССР и КНР.
         В конце обеда на сцену вышел поддерживаемый под руки двумя молодыми китаянками Мао Цзэдун. Он был одет в китель темно-серого цвета и сверху в светлое габардиновое пальто. Ему подали рюмку, руководители зарубежных делегаций по одному стали подниматься на сцену, чокались с Мао Цзэдуном, поздравляли его с юбилеем.
         Я оставался сидеть за своим столом. Потом ко мне подошел сотрудник протокола МИД и сказал, что Мао Цзэдун хочет меня поприветствовать и просит подняться к нему на сцену. (Ранее, хотя и кратко, я встречался с Мао Цзэдуном. Первая встреча была во время празднования 40-летия Октябрьской революции в 1957 году в Москве, потом во время моей поездки в Пекин по линии профсоюзных связей.)
         Поднявшись на сцену, я подошел к Мао Цзэдуну, поздоровался, поздравил его с праздником. Он взял мою руку, пожимая, ее долго тряс и все время говорил: "Между нами есть некоторые расхождения, но они будут преодолены, наши народы все равно будут вместе, будут едины". Я отвечал ему примерно так: "Товарищ Мао Цзэдун, зачем же ждать, когда придет это время, почему теперь не устранить разобщенность, не восстановить и укрепить наше единство?"
         На мои высказывания мой собеседник никак не реагировал, как будто я ничего и не говорил. Он вновь и вновь повторял: "Наши народы непременно будут едины... все равно они будут вместе..."
         Я снова высказывался в том смысле, что не следует ждать, когда сама собой придет сплоченность наших стран и народов, что надо действовать в этом направлении теперь же. Но на это не было никакой реакции. И так продолжалось минут восемь. Еще раз пожали друг другу руки, я пошел к своему столу, а Мао Цзэдун скрылся за кулисами сцены, поддерживаемый под руки своими двумя помощницами.
         Наш разговор проходил на глазах всех присутствующих. Зал притих, наблюдая за разговором. Те, кто был за нашим столом, а потом десятки корреспондентов спрашивали, о чем так долго говорил со мной Мао Цзэдун.
         Я отвечал: "Мы говорили о наших делах". При отъезде делегации на Пекинском аэродроме нас провожали члены китайского руководства, сотни представителей трудящихся. Были исполнены гимны СССР и КНР. Прошел строй почетного караула. Провожали нас тепло. Мы вернулись домой с чувством некоторого удовлетворения, полагая, что внесли хоть небольшой вклад в дело развития отношений между нашими странами.

* * *

«««Назад| Оглавление | Каталог библиотеки | Далее »»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100