«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 56%


         Вот одно из стихотворений юного Сталина в переводе:


         Ходил он от дома к дому,
         Стучась у чужих дверей,
         Со старым дубовым пандури,
         С нехитрою песней своей.
         А в песне его, а в песне -
         Как солнечный блеск чиста,
         Звучала великая правда,
         Возвышенная мечта.
         Сердца, превращённые в камень,
         Заставить биться сумел,
         У многих будил он разум,
         Дремавший в глубокой тьме.
         Но вместо величья славы
         Люди его земли
         Отверженному отраву
         В чаше преподнесли...


         Как это напоминает "Пророк" Лермонтова:


         Провозглашать я стал любви
         И правды чистые ученья -
         В меня все ближние мои
         Бросали бешено каменья.


         Стихотворение молодого грузина заканчивалось так:


         Сказали ему: "Проклятый,
         Пей, осуши до дна...
         И песня твоя чужда нам,
         И правда твоя не нужна!"


         У Лермонтова:


         Когда же через шумный град
         Я пробираюсь торопливо,

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100