«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
Прочитано: 25% |
Заодно можно в учебных целях сопоставить образные заголовки моей статьи и В. Бондаренко. У меня все просто и ясно: "билет" - это премия Солженицына, "лайнер" - благоухающий мир "новых русских", куда заманивают Распутина. А у него? Даже безумная обожательница Тендитник ничего не поняла: "В. Бондаренко назвал свой ответ (Бушину) "Прыжок с корабля современности", не расшифровав, кого имеет в виду и куда, с какого корабля намечен прыжок... С прыжком неясно". В самом деле, то ли здесь обыгрывается известный лозунг футуристов "Сбросить Пушкина и Достоевского с парохода современности!" - пора, мол, вам, старичье, самим прыгать в пучину! То ли это намек на Распутина, который, дескать, схватит 25 тысяч долларов и сиганет с лайнера в море, чтобы добраться вплавь до берега, на котором с букетом цветов ждет его Тендитник. Такая же картина и с эпиграфами каждой статьи. Я взял строки Марины Цветаевой:
О черная гора.
Затмившая весь свет!
Пора, пора, пора
Творцу вернуть билет!
И опять все ясно: "гора" - Солженицын, затмивший Распутину ясный взгляд на мир, "творец" - он же, фундатор премии, "билет" - опять же премия, "пора вернуть" - призыв к Распутину не брать премию. Все понятно.
А Бондаренко взял эпиграфом строки Ахматовой:
Муж в могиле, сын в тюрьме,
Помолитесь обо мне...
Да это ни к селу ни к городу. При чем здесь такие мрачные вещи, как могила, тюрьма и молитва, когда речь идет о таком радостном деле, как увесистая премия из рук самого кумира? Полный сумбур и несуразность даже в таких частностях. И это совершенно закономерно. Ломоносов был прав: "Кто неясно думает, тот неясно и пишет..." Один только заголовок и эпиграф могли побудить Н. К. Дружинина сказать: "Попытка Бондаренко хоть как-то выкрутиться, смягчить удар выглядит детским лепетом. С этим согласны все, кому я давал читать Вашу статью".
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
| ||||||||